Kuninkaallinen asetus 235/2013 Asiantuntijakabinetin analysoima.

Auta sivuston kehittämistä jakamalla artikkeli ystävien kanssa!

Kuninkaan asetuksen 235/2013 osan analyysi asiantuntijakaapin avulla.

"Espanjalainen rakentamisen laatuliitto on tilannut merkittävän Linguistic Expert Cabinetin, raportin, jonka tavoitteena on tulkita kieliopillisen, leksikaalis-semanttisen ja morfosyntaktisen analyysin avulla sitä, mitä siinä sanotaan ja mitä on tulkittava RD 235/ -julkaisussa. 2013. Tämän teoksen ovat allekirjoittaneet espanjan kielen ja filologian professorit.

Pyrimme jälleen selventämään energiasertifiointia eri kohdista, sekä kuluttajan että sertifiointiteknikon kannalta, analyysi rakennusten energiasertifiointia koskevan kuninkaan asetuksen 235/2013 tekstistä eri näkökulmasta. Tällä hetkellä he antavat meille vain osan siitä, mutta julkaisemme jokaisen tähän aiheeseen liittyvän tapahtuman verkossa. Toivottavasti ei tule liikaa yllätyksiä.

Kuninkaan asetuksen 235/2013 tarkistetut kohdat "Perusmenettely rakennusten energiatehokkuuden sertifioimiseksi" ovat:

1. Mitä 8 artikla kuninkaallinen asetus 235/2013, 5. huhtikuuta 3.

2. Mitä 1 artikla (3p jakso).

a) 2.1. Määritelmän ensimmäinen osa.

- Semanttinen analyysi.

- Morfosyntaktinen analyysi.

b) 2.2. Määritelmän toinen osa.

c) 2.3. Määritelmä kokonaisuudessaan. Tulosten synteesi.

3. Mitä 1 artiklan 3q kohta.

4. Mitä sanotaan Neljäs lisämääräys. Muut pätevät teknikot.

5. Päätelmät.

Pääset asiakirjaan… TÄSTÄ.

Pääset myös ASECE:n (The Spanish Association for Quality in Building) tietoportaaliin osoitteesta… TÄÄLTÄ.

Toinen osa:

Rakennussuunnittelusta 5. marraskuuta 1999 annetun lain 38/1999 10 §:n (viittauksilla 4 ja 2 §:n), 12 §:n ja 13 §:n KIELITULKINTA:

2 artikla. Soveltamisala
Artikla 4. Hanke
Artikla 10. Suunnittelija
Artikla 12. Työn johtaja
Artikla 13. Työn suorittamisen johtaja

Pääset asiakirjaan… TÄSTÄ.


OVACENista

Tulet auttaa kehittämään sivuston jakaminen sivu ystävillesi
Nämä sivut muilla kielillä:
Night
Day